<kbd id="5sdj3"></kbd>
<th id="5sdj3"></th>

  • <dd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></dd>
    <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><big id="5sdj3"></big></form></td><del id="5sdj3"></del>

  • <dd id="5sdj3"></dd>
    <dfn id="5sdj3"></dfn>
  • <th id="5sdj3"></th>
    <tfoot id="5sdj3"><menuitem id="5sdj3"></menuitem></tfoot>

  • <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><menu id="5sdj3"></menu></form></td>
  • <kbd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></kbd>

    浮士德

    聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-10 09:25

    《浮士德》是德國著名戲劇家、詩人和文藝理論家歌德的代表作,一直是西方文學(xué)的經(jīng)典之作?!陡∈康隆啡〔挠诘聡粋€煉金術(shù)士向魔鬼出賣靈魂以換取知識和青春的古老傳說,歌德反其意而用之,演示了廣闊、深邃而崇高的人生內(nèi)容,為人類自強不息的進取精神唱了一出迄今響徹寰宇的凱歌。

    梁宗岱是我國現(xiàn)代文學(xué)史上一位集詩人、文學(xué)理論家、批評家、法語教育家于一身的翻譯家,也是法國象征主義在中國傳播和影響的旗手。梁宗岱的翻譯與文論為眾多譯家推崇備至,被視為一位高山仰止的前輩,但由于一些歷史因素,一直沒有得到廣泛的認知,這套八卷本精裝版《梁宗岱譯集》收錄了梁宗岱一生所有翻譯作品,全面而豐富地向讀者和研究者呈現(xiàn)梁譯經(jīng)典作品。

    ※ 文學(xué)翻譯一代宗師

    ※ 中國比較文學(xué)先驅(qū)者

    ※ 梁宗岱譯詩譯文全集

    這套《梁宗岱譯集》包括梁宗岱所有翻譯作品:

    《一切的峰頂》(歌德 等著)

    《莎士比亞十四行...

    《浮士德》是德國著名戲劇家、詩人和文藝理論家歌德的代表作,一直是西方文學(xué)的經(jīng)典之作?!陡∈康隆啡〔挠诘聡粋€煉金術(shù)士向魔鬼出賣靈魂以換取知識和青春的古老傳說,歌德反其意而用之,演示了廣闊、深邃而崇高的人生內(nèi)容,為人類自強不息的進取精神唱了一出迄今響徹寰宇的凱歌。

    梁宗岱是我國現(xiàn)代文學(xué)史上一位集詩人、文學(xué)理論家、批評家、法語教育家于一身的翻譯家,也是法國象征主義在中國傳播和影響的旗手。梁宗岱的翻譯與文論為眾多譯家推崇備至,被視為一位高山仰止的前輩,但由于一些歷史因素,一直沒有得到廣泛的認知,這套八卷本精裝版《梁宗岱譯集》收錄了梁宗岱一生所有翻譯作品,全面而豐富地向讀者和研究者呈現(xiàn)梁譯經(jīng)典作品。

    ※ 文學(xué)翻譯一代宗師

    ※ 中國比較文學(xué)先驅(qū)者

    ※ 梁宗岱譯詩譯文全集

    這套《梁宗岱譯集》包括梁宗岱所有翻譯作品:

    《一切的峰頂》(歌德 等著)

    《莎士比亞十四行詩》(莎士比亞 著)

    《浮士德》(歌德 著)

    《交錯集》(里爾克 等著)

    《蒙田試筆》(蒙田 著)

    《羅丹論》(里爾克 著)

    《歌德與貝多芬》(羅曼?羅蘭 著)

    《梁宗岱早期著譯》(梁宗岱 著)

    梁宗岱(1903-1983),著名詩人、翻譯家、作家和教授。一九二四年留學(xué)歐洲,與保羅?瓦萊里、羅曼?羅蘭等文學(xué)大師過從甚密;一九三一年底回國,先后任教于北京大學(xué)、南開大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、中山大學(xué)、廣州外國語學(xué)院等著名學(xué)府。著述廣及詩歌創(chuàng)作、中外文學(xué)翻譯和文藝批評,在中國二十世紀(jì)文學(xué)史上留下深刻印記。

    ※ 他是瓦萊里的入室弟子

    ※ 他是羅曼?羅蘭的授權(quán)譯者

    ※ 他是徐志摩的詩友

    ※ 他是馮至的譯詩同道

    ※ 他是朱光潛的“畏友”

    ※ 他是巴金、傅雷、羅念生的辯友

    ※ 他是卞之琳、羅大岡的老師

    我認識這個種族的第一個人是梁宗岱先生?!艺勗妿е环N熱情,一進入這個崇高的話題,就收斂笑容,甚至露出幾分狂熱。這種罕見的火焰令我喜歡。

    ——瓦萊里

    我已經(jīng)收到你那精美的《陶潛詩選》,我衷心感謝你。這是一部杰作,從各方面看:靈感,迻譯,和版本。

    ——羅曼?羅蘭

    ...

    梁宗岱(1903-1983),著名詩人、翻譯家、作家和教授。一九二四年留學(xué)歐洲,與保羅?瓦萊里、羅曼?羅蘭等文學(xué)大師過從甚密;一九三一年底回國,先后任教于北京大學(xué)、南開大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、中山大學(xué)、廣州外國語學(xué)院等著名學(xué)府。著述廣及詩歌創(chuàng)作、中外文學(xué)翻譯和文藝批評,在中國二十世紀(jì)文學(xué)史上留下深刻印記。

    ※ 他是瓦萊里的入室弟子

    ※ 他是羅曼?羅蘭的授權(quán)譯者

    ※ 他是徐志摩的詩友

    ※ 他是馮至的譯詩同道

    ※ 他是朱光潛的“畏友”

    ※ 他是巴金、傅雷、羅念生的辯友

    ※ 他是卞之琳、羅大岡的老師

    我認識這個種族的第一個人是梁宗岱先生。……他跟我談詩帶著一種熱情,一進入這個崇高的話題,就收斂笑容,甚至露出幾分狂熱。這種罕見的火焰令我喜歡。

    ——瓦萊里

    我已經(jīng)收到你那精美的《陶潛詩選》,我衷心感謝你。這是一部杰作,從各方面看:靈感,迻譯,和版本。

    ——羅曼?羅蘭

    梁氏的譯文對原文體會深入,詮釋委婉……所入頗深,所出也頗純。

    ——余光中

    梁宗岱是中國翻譯史上的豐碑。

    ——柳鳴九

    瀏覽 17
    點贊
    評論
    收藏
    分享

    手機掃一掃分享

    編輯 分享
    舉報
    評論
    圖片
    表情
    推薦
    點贊
    評論
    收藏
    分享

    手機掃一掃分享

    編輯 分享
    舉報

    <kbd id="5sdj3"></kbd>
    <th id="5sdj3"></th>

  • <dd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></dd>
    <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><big id="5sdj3"></big></form></td><del id="5sdj3"></del>

  • <dd id="5sdj3"></dd>
    <dfn id="5sdj3"></dfn>
  • <th id="5sdj3"></th>
    <tfoot id="5sdj3"><menuitem id="5sdj3"></menuitem></tfoot>

  • <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><menu id="5sdj3"></menu></form></td>
  • <kbd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></kbd>
    97综合视频 | 特黄AAAAAAAAA真人毛片 | 免费观看性欧美一级 | 亚洲AV成人无码精品区 | 四虎影库男人精品 |