<kbd id="5sdj3"></kbd>
<th id="5sdj3"></th>

  • <dd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></dd>
    <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><big id="5sdj3"></big></form></td><del id="5sdj3"></del>

  • <dd id="5sdj3"></dd>
    <dfn id="5sdj3"></dfn>
  • <th id="5sdj3"></th>
    <tfoot id="5sdj3"><menuitem id="5sdj3"></menuitem></tfoot>

  • <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><menu id="5sdj3"></menu></form></td>
  • <kbd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></kbd>

    野草 : 漢英對照

    聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-09-06 04:20

    本社專事外文圖書的編輯出版,幾十年來用英文翻譯出版了大量的中國文學(xué)作品和文化典籍,上自先秦,下迄現(xiàn)當(dāng)代,力求全面而準(zhǔn)確地反映中國文學(xué)及中國文化的基本面貌和燦爛成就。這些英譯圖書均取自相關(guān)領(lǐng)域著名的、權(quán)威的作品,英譯則出自國內(nèi)外譯界名家。每本圖書的編選、翻譯過程均極其審慎嚴(yán)肅,精雕細(xì)琢,中文作品及相應(yīng)的英譯版本均堪稱經(jīng)典?! ∥覀円庾R到,這些英譯精品,不單有對外譯介的意義,而且對國內(nèi)英文學(xué)習(xí)者、愛好者及英譯工作者,也是極有價(jià)值的讀本。為此,我們對這些英譯精品做了認(rèn)真的遴選,編排成漢英對照的形式,陸續(xù)推出,以饗讀者。

    瀏覽 9
    點(diǎn)贊
    評論
    收藏
    分享

    手機(jī)掃一掃分享

    編輯 分享
    舉報(bào)
    評論
    圖片
    表情
    推薦
    點(diǎn)贊
    評論
    收藏
    分享

    手機(jī)掃一掃分享

    編輯 分享
    舉報(bào)

    <kbd id="5sdj3"></kbd>
    <th id="5sdj3"></th>

  • <dd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></dd>
    <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><big id="5sdj3"></big></form></td><del id="5sdj3"></del>

  • <dd id="5sdj3"></dd>
    <dfn id="5sdj3"></dfn>
  • <th id="5sdj3"></th>
    <tfoot id="5sdj3"><menuitem id="5sdj3"></menuitem></tfoot>

  • <td id="5sdj3"><form id="5sdj3"><menu id="5sdj3"></menu></form></td>
  • <kbd id="5sdj3"><form id="5sdj3"></form></kbd>
    国产精品久久无码 | 在线观看黄色一级电影及小说 | 日韩高消免费AV | 亚洲日日夜夜 | 亚洲乱伦图片 |